Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] *Until the program error above gets solved, and review of the current stock i...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jesse-oka , verdi313 , nearlynative ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fwfgw at 28 Apr 2015 at 17:44 989 views
Time left: Finished

・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。



出品者にはメールですぐに対応し
出品商品は全て削除致しました。
どうぞよろしくお願い致します。

*Until the program error above gets solved, and review of the current stock is conducted, regarding all new commodities registration will be pended.
*When uploading new CSV files, we will routinize error check for if forbidden items are included in actual uploaded files.

We handled exhibitor by email at once, and all exhibited items are deleted.
Best regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime