[Translation from Japanese to English ] We sincerely apologize for listing items which should not be listed in Amazon...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , qbey , polona_587 , osam_n , nearlynative ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by frwgrwg at 28 Apr 2015 at 15:38 776 views
Time left: Finished

amazonEUで出品してはいけない商品を出品してしまったこと心からお詫びします。多くの出品者とAMAZONに対して迷惑をかけたことについて大変申し訳ありません。
今回多くの出品禁止商品が出た理由としては
csvでの商品アップロードする際のシステム上にて出品商品確認機能にエラーが発生しており、本来の出品してはいけない商品が若干発生していることが挙げられます。

上記問題を改善するために現在以下の管理体制を計画・実行しております。
・商品管理システムの見直し。

We sincerely apologize for listing items which should not be listed in Amazon EU. We are very sorry for causing many sellers and Amazon huge inconvenience.
The reason items prohibited from listing had been sold this time was because error occurred on listing item check function on system uploading items on CSV, and some items which should be listed had been listed.

In order to improve the above issue, we are currently working on the following management system plan and execution.
-Review of item management system

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime