Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 4/29(水・祝)GirlsAward 2015 spring/summer ライブストリーミングが決定! 4/29(水・祝)GirlsAward ...
Original Texts
4/29(水・祝)GirlsAward 2015 spring/summer ライブストリーミングが決定!
4/29(水・祝)GirlsAward 2015 spring/summer ライブストリーミングが決定!
AAA LIVEステージが生中継されます。
会場に来られない方もぜひ一緒に盛り上がりましょう。お見逃しなく! ■番組名
「GirlsAward 2015 spring/summer live on fashiontv」
■特設サイト
http://event.rakuten.co.jp/fashion/rba/girlsaward/?l-id=rba_js_02new
※当日の10:00よりサイトが切り替わります
4/29(水・祝)GirlsAward 2015 spring/summer ライブストリーミングが決定!
AAA LIVEステージが生中継されます。
会場に来られない方もぜひ一緒に盛り上がりましょう。お見逃しなく! ■番組名
「GirlsAward 2015 spring/summer live on fashiontv」
■特設サイト
http://event.rakuten.co.jp/fashion/rba/girlsaward/?l-id=rba_js_02new
※当日の10:00よりサイトが切り替わります
Translated by
kiki7220
4/29(三・國定假日)GirlsAward 2015 spring/summer 決定於網路播出!
4/29(三・國定假日)GirlsAward 2015 spring/summer 決定於網路播出!
將會現場直播AAA的LIVE表演。
無法前往會場者也請一起共襄盛舉吧。不要錯過了!
4/29(三・國定假日)GirlsAward 2015 spring/summer 決定於網路播出!
將會現場直播AAA的LIVE表演。
無法前往會場者也請一起共襄盛舉吧。不要錯過了!
■節目名稱
「GirlsAward 2015 spring/summer live on fashiontv」
■特設網站
http://event.rakuten.co.jp/fashion/rba/girlsaward/?l-id=rba_js_02new
※當天10:00起將轉換網站
「GirlsAward 2015 spring/summer live on fashiontv」
■特設網站
http://event.rakuten.co.jp/fashion/rba/girlsaward/?l-id=rba_js_02new
※當天10:00起將轉換網站
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 313letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $28.17
- Translation Time
- 40 minutes
Freelancer
kiki7220
Senior