Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 4/27(月)~ 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』販売決定! 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始! 全国のセブ...

This requests contains 145 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( parksa , moekonakada , peace8493 , rogers2223 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 28 Apr 2015 at 15:26 1574 views
Time left: Finished

4/27(月)~ 『AAAデザイン GREEプリペイドカード』販売決定!



『AAAデザイン GREEプリペイドカード』限定販売開始!

全国のセブン-イレブンで4/27(月)~販売!
GREEにて配信中のゲーム「Another story of AAA」で使えます!!
数量限定なのでお早めに!

4/27 (월) ~ "AAA 디자인 GREE 프리페이드 카드" 판매 결정!



"AAA 디자인 GREE 프리페이드 카드" 한정 판매 개시!

전국의 세븐 일레븐에서 4/27 (월) ~ 판매!
GREE에서 배포중인 게임 "Another story of AAA"에서 사용할 수 있습니다!!
수량 한정이므로 서둘러 주세요!

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime