Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your message. I noted to sent the item to your son's address. ...

Original Texts
メッセージありがとうございます。

息子さんの住所に商品をお送りすることにつきましては、了解いたしました。

商品は、4月29日に発送予定です。

商品を発送してから、ご依頼の住所に届くのは、8日ほど時間を要しますので、5月7日前後に届く予定です。

なお、関税がかかる場合がありますので、息子さんにあらかじめご連絡をお願いします。
当方では、関税の予定額については、承知しておりませんので、ご了承願います。

商品発送後、トラックナンバーをお知らせします。

よろしくお願いします。
Translated by transcontinents
Thanks for your message.

I noted to sent the item to your son's address.

Item will be sent out on April 29th.

After it's sent out it takes about 8 days till it's delivered to the designated address, so it will reach around on May 7th.

Also, it may be subject to tariff so please inform your son in advance.
Please note that we do not know expected amount of tax.

I will let you know the tracking number after I sent the item.

Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
36 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...