Original Text / Japanese
Copy
常に感謝の気持ちを忘れず、一刻も早く形にしていくよう日々頑張っています。
人とのつながりを特に大切にしていきたいです。
プライベートでもビジネスでも何かありましたら、是非気軽にメッセージください。
日本語話せる方大歓迎です。
よろしくお願いします!
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2011 at 10:52
Every day I always do my best without forgetting the feeling of expressing my gratitude right away.
I want to particularly value relations with persons.
No matter even if it is a private or business one, surely message me without hesitating.
Japanese speaking personnels are most welcome!
Thank you!
I want to particularly value relations with persons.
No matter even if it is a private or business one, surely message me without hesitating.
Japanese speaking personnels are most welcome!
Thank you!
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2011 at 11:24
I have always had appreciation and kept trying to achieve results immediately every day.
I would like to value my relationship with people especially.
If you have topics on private or business, please give me messages.
Persons who can speak Japanese are welcome.
Thanks in advance!
I would like to value my relationship with people especially.
If you have topics on private or business, please give me messages.
Persons who can speak Japanese are welcome.
Thanks in advance!
Translation / English
- Posted at 21 Jul 2011 at 14:32
Always keeping gratitude to everyone of you, I am doing my best everyday aiming at realizing what I have in mind.
I will especially cherish human relationship.
If you have anything, private or on business, to ask of me, please free to give your message.
Those who can speak Japanese are very welcomed.
Thank you.
I will especially cherish human relationship.
If you have anything, private or on business, to ask of me, please free to give your message.
Those who can speak Japanese are very welcomed.
Thank you.