Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ・Until the above program error has been fixed, and the current stock levels a...
Original Texts
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化いたします。
商品に関してはすぐ対応を行い削除させていただきました。
アカウント再開のほどよろしくお願いします。
どうぞよろしくお願い致します。
Translated by
yeardly_koko
・Until the above program error has been fixed, and the current stock levels are reviewed, all new product registrations will be stopped.
・When uploading a new CSV file, there will be an error check routine that examines if the data contains any banned items.
We have acted immediately and deleted the product.
Please restart your account.
Thank you for understanding.
・When uploading a new CSV file, there will be an error check routine that examines if the data contains any banned items.
We have acted immediately and deleted the product.
Please restart your account.
Thank you for understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.91
- Translation Time
- 28 minutes
Freelancer
yeardly_koko
Standard