Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I can do this, but in order to trust you I need more agreements an documents ...

Original Texts
できるがあなたの事を信用するためにはより多くの契約書類やあなたの情報や口座機関等の
情報を画像に添付してtakayasu32@gmail.comまで送信して欲しい。
私や私の友人は日本でもトップクラスの現役投資家であり
日本の金融機関で調べあなたが詐欺ではないと判断できればあなたと契約を
交わすと約束する。 お返事おまちしている。
Translated by z_elena_1
I can do this, but in order to trust you I need more agreements an documents
or information about you and the institution where your account is, which I would like to ask
you to send as attachments in the form of images to the address takayasu@gmail.com.
I and my friends are top level investors in Japan at present,
we'll check [your information] in Japanese financial institutions and if we are able to determine that you are not
a fraud, I promise you that we'll exchange an agreement with you.
I'm looking forward to your answer.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
162letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.58
Translation Time
27 minutes
Freelancer
z_elena_1 z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...