Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am very moved by the response that shows your personality. I am very happy...
Original Texts
お人柄が伺える返信に大変感動しています。
とても嬉しく思います。
ですが、ご満足頂けない形になってしまったので
気持ちだけでも、受け取ってください。
それと欲しい商品と希望価格があれば教えてください。
次回は必ず満足して頂けるよう努力します!!
あなたと出会えた事家族一同本当に感謝しています。
とても嬉しく思います。
ですが、ご満足頂けない形になってしまったので
気持ちだけでも、受け取ってください。
それと欲しい商品と希望価格があれば教えてください。
次回は必ず満足して頂けるよう努力します!!
あなたと出会えた事家族一同本当に感謝しています。
Translated by
mini373
I am very moved by the response that shows your personality.
I am very happy.
However, because I cannot satisfy your request, I would like you to receive it as a gift.
Also, if there are any items you would like please let me know the price you would like to purchase them for.
I will do my best to accommodate your request for sure next time!!
My family and I really appreciate that we got to know you.
I am very happy.
However, because I cannot satisfy your request, I would like you to receive it as a gift.
Also, if there are any items you would like please let me know the price you would like to purchase them for.
I will do my best to accommodate your request for sure next time!!
My family and I really appreciate that we got to know you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...