Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ●Academic Background April 1995 - Nagano Prefecture - Municipal Matsumoto Ko...

This requests contains 223 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( jetrans , yakuok ) and was completed in 2 hours 8 minutes .

Requested by [deleted user] at 21 Jul 2011 at 09:10 2712 views
Time left: Finished

●学歴
1995年4月 長野県 松本市立寿小学校【入学】
2001年3月 長野県 松本市立寿小学校【卒業】

2001年4月 長野県 松本市立筑摩野中学校【入学】
2004年3月 長野県 松本市立筑摩野中学校【卒業】

2004年4月 静岡県 静岡市立清水商業高等学校 【入学】清水商業サッカー部
2007年3月 静岡県 静岡市立清水商業高等学校 【卒業】清水商業サッカー部

2007年4月 東京都 専修大学 商学部 マーケティング学科【入学】

●Academic Background
April 1995 - Nagano Prefecture - Municipal Matsumoto Kotobuki Elementary School (Entry)
March 2001 - Nagano Prefecture - Municipal Matsumoto Kotobuki Elementary School (Graduation)

April 2001 - Nagano Prefecture - Municipal Matsumoto Chikumano Secondary School (Entry)
March 2004 - Nagano Prefecture - Municipal Matsumoto Chikumano Secondary School (Graduation)

April 2004 - Shizuoka Prefecture - Municipal Shizuoka Shimizu Commercial High School (Entry) Shimizu Commercial Soccer Program
March 2007 - Shizuoka Prefecture - Municipal Shizuoka Shimizu Commercial High School (Graduation) Shimizu Commercial Soccer Program

April 2007 - Tokyo - Senshu University School of Commerce, Department of Marketing (Entry)

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime