Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Enumerate facts both in the occurrence and the discharge of a failure. Dete...

Original Texts
不良の発生側と流出側の両面で事実を列挙する。
再発防止の観点でなぜなぜの切り口を決める。
発生側と流出側でそれぞれ2つくらいに絞り込む
客観的かつ科学的な事実でなぜを深堀りして行く。
人、しくみ、やり方、管理面の抜けや拙さがなかったか
それはなぜかが複数に枝分かれする時はそれぞれに進む。
なぜ5~6くらいで物的(精神論でなく)に会社として手が打てる処まで深堀りする。
行き着いた真因の逆をなぜ1に照らして見て、その事実が防げたかを検証する。
真因を対策する行動計画を立てる。
何を誰がいつまでに?
Translated by 3_yumie7
Enumerate facts both in the occurrence and the discharge of a failure.
Determine options from a business perspective of preventing recurrence of similar cases.
Narrow down up to 2 options in each case (the occurrence and the discharge).
Examine causes by objectives and scientific facts. (examine if there are no failure in personnel matters,structure, method, management,etc)
If those causes branch into several ways, advance in each cause.
Analyse each cause physically (not by idealism) and examine the way to deal with until you can find a concrete way to do.
Compare the opposite of true causes you agreed to the cause 1 and examine if you could have been able to prevent the fact.
Develop an action plan (what, who, by when? )

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact