Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] If you sell 4 pieces of the following watches respectively, which totals 12, ...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , qbey ) and was completed in 0 hours 22 minutes .

Requested by table at 22 Apr 2015 at 11:57 774 views
Time left: Finished

あなたがebayに出品している下記の時計をそれぞれ4本ずつ、計12本をebayを通さない場合、合計400ドルで売っていただくことは可能でしょうか?
http://www.ebay.com/itm/xxxxx
http://www.ebay.com/itm/xxxxx
http://www.ebay.com/itm/xxxxx

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 12:19
If you sell 4 pieces of the following watches respectively, which totals 12, that you list at eBay without via the eBay, would you sell them at 400 dollars?

http://www.ebay.com/itm/xxxxx
http://www.ebay.com/itm/xxxxx
http://www.ebay.com/itm/xxxxx
qbey
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 12:02
Would it be possible to buy 4 each of the watches (12 watches in total) sold in your ebay shop for USD 400, if I buy them directly? In other words not buying through ebay.

http://www.ebay.com/itm/xxxxx
http://www.ebay.com/itm/xxxxx
http://www.ebay.com/itm/xxxxx

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime