Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] How does the guitar that you purchased work? Are you enjoying playing it? ...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , chikoba , el_monee ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by akiy501890 at 20 Apr 2015 at 16:34 1876 views
Time left: Finished

お買い上げのギターの調子はどうですか?
プレイを楽しんでいらっしゃいますか?

ebayでは今はB(以前はA)というアカウントです。
eBayストアとは別に、今は新しく楽器のネットショップを立ち上げています。
このサイトです!
URL
こちらで買い物して頂ければeBayの手数料分はお安くできます。

まだ、商品数は少ないのですがこれから取り扱い数を増やしていくつもりです!
もしお探しのギターがあればお気軽にお問い合わせください!

今、我々のおすすめのギターです!
是非ご覧になってください。

How was the guitar you bought from us last time?
Do you enjoy playing it?

This is the account of B (previously was A) at eBay.
I opened new music net shop other than one at eBay stores.
This is the website!
URL
If you purchasing things from here, the fees will cheaper than eBay.

At the moment, we only have a little amount of products, but we will increase the number of selling products!
If you found the guitar you looked for here, please feel free to contact us!

This is our recommended guitars!
Please check them out.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime