Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【Showroom】你好!東京女子流(ニーハオ・ドンジンニューズーリョウ) 【Showroom】你好!東京女子流(ニーハオ・ドンジンニューズーリョウ)...

Original Texts
【Showroom】你好!東京女子流(ニーハオ・ドンジンニューズーリョウ)


【Showroom】你好!東京女子流(ニーハオ・ドンジンニューズーリョウ)

2010 年1月1日結成の小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」が、アジアに向けてお送りする新番組! 番組では語学の勉強をしながら、将来アジア各国でのライブを目指していく番組です!

東京女子流邁向亞洲的新節目!為了達成在亞洲各國舉辦演唱會的目標,認真學習中文!
4月21日(火)21:00~21:45
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
Translated by tobyfuture
【Showroom】你好!東京女子流

【Showroom】你好!東京女子流

2010 年1月1日成立的由小西彩乃、山边未梦、新井瞳、中江友梨和庄司芽生5人组成的女生音乐团体“東京女子流”面向亚洲播出的新节目!
在节目中边学语言边以在亚洲各国举行现场歌会为目标奋斗!

東京女子流迈向亚洲的新节目!为了达成在亚洲各国举办演唱会的目标,认真学习中文!
4月21日(星期二)21:00~21:45
https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
304letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$27.36
Translation Time
7 minutes
Freelancer
tobyfuture tobyfuture
Senior
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
Contact