Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I shipped the package yesterday, but there seems to be some kind of problem. ...
Original Texts
昨日荷物は発送したのですが、なにか問題が起きたようです。
荷物の追跡情報が反映されずに荷物の行方が分からない状況にあります。
現在問合せをしていて、私も回答を待っています。
お待たせして申し訳ありません。
状況が分かり次第すぐにご連絡しますので、もうしばらくお待ち下さい。
荷物の追跡情報が反映されずに荷物の行方が分からない状況にあります。
現在問合せをしていて、私も回答を待っています。
お待たせして申し訳ありません。
状況が分かり次第すぐにご連絡しますので、もうしばらくお待ち下さい。
I shipped the package yesterday but it seems there is something wrong.
I don't know where it is because the information of the package is not reflected.
I am inquiring now and waiting for the answer.
I am sorry for making you wait.
I will contact you as soon as I knew the situation.
Please wait little longer.
I don't know where it is because the information of the package is not reflected.
I am inquiring now and waiting for the answer.
I am sorry for making you wait.
I will contact you as soon as I knew the situation.
Please wait little longer.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- 8 minutes