Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] About this item, I have requested international post office to return it. If...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , pupal ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoshihiro at 17 Apr 2015 at 20:29 1705 views
Time left: Finished

こちらの商品ですが、国際郵便局に差し戻しの手続きをとっております。
もし、まだ国際郵便局に残っていれば、差し戻しができますが、
すでに国外に出てしまった場合は、日本からもう手出しができない状況となります。

現状、国際郵便局にまだ商品が残っているか調べてもらっています。

調査の結果が判明次第、改めて連絡いたします。

About this item, I have requested international post office to return it.
If it's still at the international post office it an be returned, but if it had already left the country there is nothing we can do from Japan side.

Currently international post office is checking if the item is still there.

I will contact you again as soon as the investigation result comes in.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime