Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A and B are seeing each other and often go to see Uncle. Long time no see. ...

Original Texts
A とBが恋人の状態で叔父さんのところに会いに行く

よう久しぶり

おまえは日本人びいきだったのか?

どっちが恋人かは聞くまでもないな

てめえジジイ
何言ってやがる

大体そのセリフは
公式がフリーダムすぎるだろう

ていうか失礼にも程がある

親しき仲にも礼儀ありって
言うだろ

今のはただの冗談

なら言ってみろよ
あんたはどっちがそうだと思うんだ?

いや、君が恋人だよな?

無視すんなよ

今それはBが持ってる

使った後でちゃんと返すから
待っててくれ

邪魔したな

ちょっと訊いていい?

どうして私がここにいるってわかったの?
Translated by happylio
A and B, as a couple, are going to see an uncle.
Hey, long time no see!
You give favour to the Japanese?
No need to ask whitch one is a lover.
Hey, sleazy old guy
What are you saying?
What you said is just about, too much freedom from official manners.
Or you are very rude in fact.
They say you should still show some respect.
Oh, that was just a joke.
Then say it.
Which one, do you think?
Well, it is you, right?
Do not ignore.
B has it at the moment.
I will return it when I finish using.
Please wait.
Sorry I have bothered you.
Can I ask you something?
How did you know I was here?



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
happylio happylio
Starter
通訳・翻訳の仕事をしています。