Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When you discover something abnormal, do the maintenance of the location imme...

Original Texts
異常発見時、即ロケメンテナンスの実行
作業者からロケ異常を管理者に連絡・改善。

溶けた樹脂がこびり付いています。
使おうと思っても、使いたくなりますか?

徹底したゴミ対策
作業エリアの清浄度維持
天井・電灯等全域に注意

特に汚れているわけではないが、道具の見栄えが悪くなったらメンテナンスする等の配慮が不足。
計画的メンテナンスで、品質低下防止。
金型メンテナンス計画により、定期的に清掃実施

測定治具全体が錆びている。
測定精度が保証できるでしょうか?

躾1:あなたは4Sを「習慣化」しているか?
Translated by z_elena_1
When you discover something abnormal, do the maintenance of the location immediately.
Workers should report abnormalities in the location to their superiors and make the improvements.

The melted plastic has stuck to something.
Would you wish to use this even if you intended to do this at first?

Drastic measures to fight the waste.
Maintain the level of cleanliness of the working area.
Pay attention to the ceiling, light fixtures etc. in the whole area.

Not enough attention is paid to maintenance of the workplace if the tools do not look good even if they are not especially dirty.
Prevent reduced quality of products by well-planned maintenance.
Perform regular cleaning according to the plan of maintenance of moulds and dies .

The measuring tools are all covered by rust.
Can you maintain the accuracy of measurements?

Discipline 1: Have you made a habit of following the "4S"?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
z_elena_1 z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...