Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The examples of applied 5S and its references Practicing it rather than thin...

Original Texts
5S活動の進め方&参考例
考えるより実践!

一つ一つの工程や職場を残さず基準と照合して識別する。
いらない物を工程・職場から出す。
出した物を捨てる物と保管する物に分ける

これは基準を決めて実行するだけ!
いる物,いらない物とは?
生産用設備
仕掛品、検討品、不良品

図面類、手順書類、チェックシート類、各種帳票

この先・1年以上使わないもの
1年(12 ヶ月)に1回使うもの
半年(6ヶ月)に1回使うもの
1ヶ月に1回使うもの
週に1回使うもの
毎日使うもの
時間・分で使うもの

できることからすぐ行動
すっきり!
Translated by el_monee
The examples of applied 5S and its references
Practicing it rather than thinking of it!

Identify and match to the criteria without leaving a single process and workplace.
Put the unnecessary things out of process and workplace.
Divide the unnecessary things to throw away or to keep.

We just need to decide the standard and take action!
What is meant by necessary things and unnecessary things?
The equipment for production
In process goods, examined goods, defective goods

Maps, manual, check sheet, various forms

The things that will not be used in 1 or more years.
Things that be used once in 1 year (12 months)
Things that be used once in a half year (6 months)
Things that be used once in 1 month
Things that be used once in 1 week
Things that be used daily
Things that be used every hour and minutes.

Take action from the things you can do
Clear!

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
17 minutes
Freelancer
el_monee el_monee
Starter
インドネシア出身のLilikと申します。
日本語からインドネシア語、英語からインドネシア語の翻訳を得意としております。
インドネシアのスラバヤ市にて、...
Contact