Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have questions about the item. Does the item have car logo + company name ...

This requests contains 98 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , happylio ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by [deleted user] at 15 Apr 2015 at 12:53 910 views
Time left: Finished

商品についての質問です。
商品の背面には標準で(刻印オプションを選ばなくても)車のロゴ+会社名が刻印されているのですか?
すべての商品も背面に車のロゴ+会社名が刻印されていますか?


お返事待っています。

I have questions about the item.
Does the item have car logo + company name carved on the back as standard (without selection carving option)?
Does all item have car logo + company name carved on the back?

I'll be waiting for your reply.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime