Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Announcement of sales of items by priority in the hall of "Koda Kumi 15th Ann...

Original Texts
2015.06.28 (日) さいたまスーパーアリーナ ※5月15日発表予定

「Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015~WALK OF MY LIFE~」グッズ特集ページ
http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/ (PC・SP)
http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/ (MB)
Translated by mimiko0320
June 28th 2015 (Sun)
Saitama Super Arena
*It will be released on May 15th

"Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~"
Goods feature pages

http://shop.mu-mo.net/a/st/event/koda2015/
(PC・SP)

http://m-shop.mu-mo.net/st/event/koda2015/
(MB)
yoppo1026
Translated by yoppo1026
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
868letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$78.12
Translation Time
5 minutes
Freelancer
mimiko0320 mimiko0320
Starter
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact