Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Keeps beverages hot for hours Stainless steel removable tea filter included ...

This requests contains 185 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , sakurako89 ) and was completed in 3 hours 49 minutes .

Requested by moon17 at 20 Jul 2011 at 14:33 1904 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Keeps beverages hot for hours
Stainless steel removable tea filter included
Alfidur Vacuum glass liner
All seals and screw fittings are food safe and quality tested
German quality standards

sakurako89
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2011 at 14:45
飲み物を何時間も温かいまま保存できます。
ステンレススチール製、取り外し可能な茶こし付き。
Alfidur 真空ガラスライナー使用。
塗装やねじ込み継ぎ手はすべて食品安全で、品質テスト済み。
ドイツの品質規格です。
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2011 at 14:53
飲み物を何時間も保温
ステンレス製の取り外し可能な茶葉フィルター付き
Alfidur真空ガラス張り
密封及びネジ継ぎ手はすべて食品安全と品質のテスト済み
ドイツ品質規格に準拠
monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jul 2011 at 18:22
飲み物を何時間も保熱します。
取り外しできるステンレスの茶漉し付き
Alfidurバキュームガラスライナー
取りつけられているシールやねじは、食物に安全で、品質検査されています。
ドイツの品質基準

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime