Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Would you consider 275 plus shipping for this lens. I am the same person that...

This requests contains 297 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by kazusugo at 11 Apr 2015 at 13:46 2024 views
Time left: Finished

Would you consider 275 plus shipping for this lens. I am the same person that got the Sony / Minolta A mount 80 200 2.8 tokina. That was supposed to be for Canon eos mount. I am keeping the tokina and will resale it on eBay to get my money back. But I would appreciate any deal you would make.

このれんずを275ドル+送料にしてもらえませんか。Sony / Minolta A mount 80 200 2.8 tokinaを購入した者です。あれはCanon eos用のはずでした。Tokinaはまだ持っていて、お金を取り戻すためeBayで再販するつもりです。ですが、あなたのご提案をいただけるとありがたいと思います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime