Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Comparing DUCATI jacket in size S and Harley jacket in size M, they were the ...

This requests contains 161 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( z_elena_1 , mariko-k ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by odomo101 at 10 Apr 2015 at 22:51 1350 views
Time left: Finished

SサイズのDUCATIジャケットをMサイズのハーレージャケットと比べると同じサイズでした。
サイズラベルを付け間違えているのですね。
安心しました。しかし出荷時点でMサイズの注文なのにSサイズのジャケットを送ってくるのは
あきらかにチェックが不足しています
今後十分注意して下さい
しかし あなたの対応には満足しています。ありがとう

Comparing DUCATI jacket in size S and Harley jacket in size M, they were the same size.
They must have put the wrong size on the jacket.
I feel better to know that. Yet sending me the size S jacket when I ordered the size M is not professional. You must have checked the size.
I hope you won't make the same mistake in the future.
Anyway I am really satisfied with your reply. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime