Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry to take your time. I am now preparing the photo. I will send...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" "Music" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , eclat01277 , happylio ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by akiy501890 at 10 Apr 2015 at 19:31 5569 views
Time left: Finished

お時間いただきまして大変申し訳有りません。
只今写真の準備中です。
準備出来次第すぐ送付させていただきますので今しばらくお待ちくださいませ。
候補のレスポールが何本かあるのでその中からお選びいただけるようになるかとは思います。
どうぞよろしくお願い致します。

I'm very sorry to take your time.
I am now preparing the photo.
I will send it as soon as it's ready, so please kindly wait a little while.
There are several potential Les Pauls, so I think you'll be able to select among them.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime