Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If they fell from the funnel out one by one, it would be easy to retrieve. S...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( polona_587 , verdi313 ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by jpdqc at 08 Apr 2015 at 19:01 1498 views
Time left: Finished

ジョーゴから1個づつ落ちてくれば簡単に取り出せる。
ジョーゴの足の部分で詰まりS/Vが思うように落ちてこない。
足部分の口径を広げても詰まって落ちてこない。
部分の口径を広げ過ぎるとたくさん落ちてしまう。
出口の口径を大きくしたり小さくしたりしたが、うまく1個だけ落ちない。
落とすのがダメなら持ち上げるのはどうか?
でも、安価なジョーゴを利用したい。
1個だけ落とすのは困難…
ザルに落ちる確率
ザルに落ちる
17.6個ザルに落ちる
17.6回/Dザルから取る作業が発生する。
簡単に1つ取れる方法は?

If they fell from the funnel out one by one, it would be easy to retrieve.
S/V is stuck in the bottom part of the funnel and does not fall out easily.
It got stuck and did not fall out even after increasing the diameter of the bottom part.
If diameter is increased too much, large quantity ends up falling out.
Even increasing and decreasing of the outlet diameter did not help with only one piece falling out.
If dropping does not work, how about lifting them up?
But I want to use inexpensive funnels.
Dropping only one is difficult...
The probability of falling into the basket.
Falling into the basket.
17.6 pieces fall into the basket.
Picking up from the basket occurs 17.6 times per D.
What is an easy method to take one?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime