Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Ms. ○, could you make a template of the request form based on this document? ...

Original Texts
○さん、この帳票を参考にして依頼伝票の様式を考えてくれないか。
社長報告の資料について、私はこんなストーリーを思っているけど貴方だったらどうするかね。
○君、至急この部品を箱の中に入れてくれ。
来週から出張で不在なんだけど、この集計誰か代わってくれる人はいないかね。

A組になった人は、1枚の絵を渡しますので前に出て来て下さい
渡した絵は、ペアの人に見せないように、隠し持っていて下さい

言葉だけで相手に伝える言い方のサンプル
後で確認する
これでも正確に伝わりません!

小さな変化の積み重ね
Translated by noak
Ms. ○, could you make a template of the request form based on this document?
I am thinking this story regarding the data on the report of the president. What would you do?

Mr. ○, could you put this parts in the box immediately?
I will be on the business trip from next week. Could anyone sum this up for me?

If you are in group A, please come forward to receive a picture.
Please do not show the picture to your partner.

The examples of the way to explain only with words.
I will check later.
Like this they won't understand you correctly.

A pile of the small changes.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
noak noak
Starter