Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] They don’t remember things and that frustrates the teacher. The work rotatio...
Original Texts
なかなか覚えられず、教えてもらう側も嫌気がさす
ローテーションがスムーズに進まない
技能がなかなか向上しない
不良が慢性的に出る
新製品の立上りが遅れる、安定しない
新しい設備や治工具が使いこなせない
正しい仕事の教え方
「人に仕事を教える」とは
「教える」 方法とポイント
コミュニケーションの大切さ
教え方のトレーニング
カッターナイフの刃の交換作業
「教える」 ことのメリット
ASのマインドを身に付け、ときには厳しい指導も!
仕事を指示する時のテクニック
書いたものを見せる
言わせて見せる
聞いてみる
ローテーションがスムーズに進まない
技能がなかなか向上しない
不良が慢性的に出る
新製品の立上りが遅れる、安定しない
新しい設備や治工具が使いこなせない
正しい仕事の教え方
「人に仕事を教える」とは
「教える」 方法とポイント
コミュニケーションの大切さ
教え方のトレーニング
カッターナイフの刃の交換作業
「教える」 ことのメリット
ASのマインドを身に付け、ときには厳しい指導も!
仕事を指示する時のテクニック
書いたものを見せる
言わせて見せる
聞いてみる
Translated by
mariko-k
They don’t remember things and that frustrates the teacher.
The work rotation doesn’t go smoothly.
The skills of workers don’t improve.
There are several bad quality products in regular basis.
The release of new products gets late or not stable.
Workers can’t use new equipments or materials well.
How to teach workers correctly
What does it mean to “teach someone how to work.”?
How to teach and important points of teaching.
Importance of communication
Training how to teach
The exchanging the blade of box cutter procedures
The advantages of “teaching”
Keep the AS mind and severe supervision if needed
Technique of how to give working instructions
Show what you wrote
Make them say out loud
Ask them
The work rotation doesn’t go smoothly.
The skills of workers don’t improve.
There are several bad quality products in regular basis.
The release of new products gets late or not stable.
Workers can’t use new equipments or materials well.
How to teach workers correctly
What does it mean to “teach someone how to work.”?
How to teach and important points of teaching.
Importance of communication
Training how to teach
The exchanging the blade of box cutter procedures
The advantages of “teaching”
Keep the AS mind and severe supervision if needed
Technique of how to give working instructions
Show what you wrote
Make them say out loud
Ask them
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.42
- Translation Time
- 26 minutes
Freelancer
mariko-k
Standard