Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The cable company already has the cable ready where the PBX will be installed...
Original Texts
ケーブル業者はPBX設置場所までケーブルを既に準備してます。
ただしコネクタ(RJ-11)は取付けられていません。
PBXと接続するケーブルはどのような状態にしておけばいいですか?
ただしコネクタ(RJ-11)は取付けられていません。
PBXと接続するケーブルはどのような状態にしておけばいいですか?
Translated by
mini373
The cable company already has the cable ready where the PBX will be installed.
However, the connector (RJ-11) is not installed.
How do you like the cable which will be connected to the PBX to be set?
However, the connector (RJ-11) is not installed.
How do you like the cable which will be connected to the PBX to be set?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 88letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...