Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」 14:00-14:55 March 14th (Sat) KUMI KODA will...

This requests contains 248 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ty72 , siennajo , mimiko0320 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 07 Apr 2015 at 11:10 1008 views
Time left: Finished

TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」

3/14(土)14:00-14:55
TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」に倖田來未のゲスト出演が決定しました!
当日は渋谷・スペイン坂スタジオでの公開生放送となります。

ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2015 at 11:14
TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」

14:00-14:55 March 14th (Sat)
KUMI KODA will be appeared as a guest TOKYO FM「HAPPINESS×happiness」!
It will be live on the air at Shibuya ・Spain-zaka studio on the day.
nakagawasyota likes this translation
siennajo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2015 at 11:39
TOKYO FM "HAPPINESS × happiness"

3/14 (Sat) 14:00 to 14:55
Guest appearances of KUMI KODA to TOKYO FM "HAPPINESS × happiness" was decided!
It is live broadcast at Shibuya Spain-saka studio on the day.
mimiko0320
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2015 at 11:56
TOKYO
FM [HAPPINESS ×happiness]

On March 14th Sat 2pm - 2:45pm
It decided that KUMI KODA is going to appear as a guest on FM [HAPPINESS × happiness]!

It is going to be a public live radio show at Shibuya Spainzaka studio on this day.

整理券はスタジオ前にて10時頃配布予定。
詳細は番組オフィシャルサイトをご確認ください。
※希望者多数の場合配布終了・入替制となる場合がございます。予めご了承下さい。

■番組オフィシャルサイト
http://www.tfm.co.jp/happiness/

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2015 at 11:15
Numbered tickets is scheduled to be distributed at around 10am in front of the studio.
Please visit the official site for more details.
※distribution might end if there are too many interested participants/ substitution types might be issued. Please understand.

■Program official site
http://www.tfm.co.jp/happiness/
ty72
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2015 at 11:21
Numbered tickets will be distributed in front of the studio around 10am.
Please check the details on the program official site.
※ Please note when the number of applicants exceed the quota, the distribution might be finished or the applicants might be reshuffled.

■Program official site
http://www.tfm.co.jp/happiness/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime