[Translation from Japanese to English ] We are thinking about selling it to only private EC shops and actual stores. ...

This requests contains 165 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , transcontinents , sujiko , yoyoyomale , albizzia , margarita116 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 Mar 2015 at 13:08 2198 views
Time left: Finished

単独のECショップまたは実店舗のみでの展開を考えております。
理由としまして、アマゾンやヤフー、楽天にて販売しますと、販売者同士で価格競争が起こり、ブランドの価値が下がるのが想定されます。
私どもとしまして、御社のブランド価値さげることなく、高級ブランドとして展開していきたい意向です。

良いお返事をいただけますようお待ちしております。

We are thinking about selling it to only private EC shops and actual stores.
The reason is because if we sell it on Amazon, Yahoo, and Rakuten, each store start competing over the price and the value of the brand will decrease.
We would like to sell your product as a luxury brand without losing its value.

We are looking forward to hearing a good news from you.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime