Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] □ Correspondence address (Address type □ Residence □ Office □ Other _ □ Tele...

This requests contains 652 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , roxy0725 , reika-ueno ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by papapa8741389 at 25 Mar 2015 at 15:25 5429 views
Time left: Finished

□ Correspondence address
(Address type □ Residence □ Office □ Other
_
□ Telephone number: Residence (1)_ Office (1)_ Mobile phone/Pager


Please update the above to the records of the following accounts/facilities in Hong Kong If •

□ All personal "sole/joint accounts maintained in the Bank with identification document number(s) stated below

□ The account shown overieaf and my/our other accounts with number
(m __
Identification document number(s)

Signature(s) _ Date _

(Please use signature(s) filed with the Bank. If different signatures are used for the above accounts, please specify any one account number to which this signature is used.
kccount number _)

□連絡先住所
(種別 □住居 □事務所 □その他)

□ 電話番号: 住居(1) 事務所(1) 携帯・ページャー

香港の口座/施設が下記に該当する場合は上記内容を更新してください。

□すべての個人「単一・複合口座」が銀行により管理され、下記の書類番号に該当する場合

□裏面の口座が私/弊社のその他口座番号である場合
(m __
書類番号

署名・日付

銀行届出と同様の署名に限ります。上記口座で署名が異なる場合は、どの署名がどの口座に使用されているかご説明ください。
kccount number _)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime