[Translation from Japanese to English ] Regarding the product that's on back order We have received an email with ...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , transcontinents , mame6 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by yoko2525 at 24 Mar 2015 at 16:50 3533 views
Time left: Finished

バックオーダーになっている商品について

3/7に下記の内容のメールを受け取っているのですが・・・

このメールを読む限り、商品は既にそちらに入荷していると思うのですが…
何かトラブルがあり、入荷のスケジュールが遅れているのですか?
私達のお客さんがこの商品待っているので、出来るだけ早く送って欲しいです。
すぐに送れない場合は、いつになれば送ることが出来るかだけでも教えて下さい。

Regarding the product that's on back order

We have received an email with the contents below on March 7th...

As long as we can tell from this email, you must've already had the product...
Is it delayed for the items to arrive because of some trouble?
Our customers are waiting for the products so we would like you to send it as soon as possible.
If you can't send them to us soon, please at least let us know when we can get them.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime