[Translation from Japanese to French ] ショップ担当者様 こんにちは。 私は日本から連絡しており、以前あなたのショップでシューズを買ったことがある●●●と申します。 あなたのショップはサイズの在...

This requests contains 186 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elfluze , emi_aruru , kedamayu , shogo_m ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by berryvery at 23 Mar 2015 at 15:04 3197 views
Time left: Finished

ショップ担当者様
こんにちは。
私は日本から連絡しており、以前あなたのショップでシューズを買ったことがある●●●と申します。
あなたのショップはサイズの在庫がそろっているので、まとめて買いたいと思っています。
10足買いますので、お値引きしていただけますか?ディスカウントクーポンくれると嬉しいです。
発送については、追跡付きの郵便で送って下さい。早めのお返事をお待ちしております。

Attention de service clientele.

Bonjour.
Je vous contacte du japon. Je m'appelle ●●● et j'ai déjà acheté une paire de chaussures dans votre magasin.
Je voudrais acheter une grand quantité car vous avez suffisamment pour la taille.
Il est possible d'avoir la remise si j'achèterai 10 paires de chaussures ?
Je serai ravi de recevoir un coupon.
En concernant de l'envoie , je voudrais que vous enverrez un colis avec le recommande .
J'attends votre réponse plutôt possible.

Client

Additional info

ショップ担当者宛て

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime