Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定! 日本赤十字社主催 LOVE in Action Me...
Original Texts
日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定!
日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定!
抽選で8,000名様を日本武道館に無料ご招待!(別途発券手数料が必要です)
【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
会場:日本武道館
日時:2015.6.12(金) 17:30開場(予定) 18:30開演(予定)
日本赤十字社主催 LOVE in Action Meeting(LIVE) にAAAの出演が決定!
抽選で8,000名様を日本武道館に無料ご招待!(別途発券手数料が必要です)
【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
会場:日本武道館
日時:2015.6.12(金) 17:30開場(予定) 18:30開演(予定)
Translated by
erekite
일본적십자사 주최 LOVE in Action Meeting(LIVE)에 AAA의 출연이 결정!
일본적십자사 주최 LOVE in Action Meeting(LIVE)에 AAA의 출연이 결정!
추첨으로 8,000명을 일본 무도관에 무료 초대! (별도의 발권 수수료가 필요합니다)
【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
장소: 일본 무도관
일시: 2015.6.12(금) 17:30 개장(예정) 18:30 개연(예정)
일본적십자사 주최 LOVE in Action Meeting(LIVE)에 AAA의 출연이 결정!
추첨으로 8,000명을 일본 무도관에 무료 초대! (별도의 발권 수수료가 필요합니다)
【LOVE in Action Meeting(LIVE)】
장소: 일본 무도관
일시: 2015.6.12(금) 17:30 개장(예정) 18:30 개연(예정)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 449letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $40.41
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
Freelancer
daydreaming
Starter (High)
●通訳実績
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...
2016. 07月 韓国∙日本∙台湾 小学生つばめキャンプ日本語通訳
2013. 05月 - 2013. 6月 韓国全州市訪問団レセプショ...