Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「Ustream Sound Gradation」に中江友梨が参加のジェネレーションギャップ・HIPHOPユニットの“サ上と中江”が初のライブパフォーマン...

This requests contains 474 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( mori-mori , dancingkyo , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:21 1789 views
Time left: Finished

「Ustream Sound Gradation」に中江友梨が参加のジェネレーションギャップ・HIPHOPユニットの“サ上と中江”が初のライブパフォーマンス決定!

3月26日に開催され、東京女子流も出演する「Ustream Sound Gradation」に話題のジェネレーションギャップ・HIPHOPユニットの“サ上と中江”が出演し、初のライブパフォーマンス決定!
東京女子流の中江友梨でない、中江を見逃すな!

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:32
「Ustream Sound Gradation」中,中江友梨所參與的世代差距HIPHOP團體“Sa上與中江”將獻出首次演唱會演出!

3月26日TOKYO GIRLS' STYLE也將參與演出的「Ustream Sound Gradation」中
,引起廣泛討論的世代差距HIPHOP團體“Sa上與中江”將獻出首次演唱會演出!
絕對不要錯過TOKYO GIRLS' STYLE中江友梨的另一面喔!
nakagawasyota likes this translation
dancingkyo
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 14:07
「Ustream Sound Gradation」由中江友梨所參加的世代交替・HIPHOP嘻哈團體“サ上&中江”的首次現場表演即將登場!

將在3月26日舉行,「TOKYO GIRLS' STYLE」也將出場表演的「Ustream Sound Gradation」中,目前話題不斷的世代交替・HIPHOP嘻哈團體“サ上&中江”將登場表演,首次的現場Live即將展開!
不同於「TOKYO GIRLS' STYLE」中的中江友梨,千萬不要錯過!

イベント名:Ustream Sound Gradation
一般販売:2/28(土)10:00~
出演アーティスト:東京女子流/ベイビーレイズ/清竜人25 他
開催日時:3/26(木)開場18:00 開演19:00 スタンディング
開催会場:
新木場 STUDIO COAST(スタジオコースト)

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:27
活動名稱:Ustream Sound Gradation
普通販售:2/28(六)10:00~
演出藝人:TOKYO GIRLS' STYLE/Baby raids/清龍人25 等
舉辦日期:3/26(四)入場18:00 開演19:00 站票
舉辦會場:
新木場 STUDIO COAST
nakagawasyota likes this translation
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:31
活動名稱:Ustream Sound Gradation
一般販售日期:2/28(六)10:00~
演出藝人:東京女子流/babyraids/清龍人25 其他
舉辦日期:3/26(四)入場18:00 開演19:00 站著觀賞
舉辦場地:
新木場 STUDIO COAST

東京都江東区新木場2-2-10 TEL. 03-5534-2525
JR京葉線・りんかい線 東京メトロ有楽町線 新木場駅から徒歩5分
http://www.studio-coast.com/

前売料金: ¥3,500 (税込)ドリンク代別途¥500かかります

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:25
東京都江東區新木場2-2-10 TEL. 03-5534-2525
由JR京葉線・臨海線 東京Metro有樂町線 新木場車站步行5分鐘
http://www.studio-coast.com/

預購價: ¥3,500 (含稅)需另付¥500飲料費用
nakagawasyota likes this translation
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:26
東京都江東區新木場2-2-10 TEL. 03-5534-2525
JR京葉線・臨海線 東京地鐵有樂町線 新木場站起步行5分鐘
http://www.studio-coast.com/

預售價: ¥3,500 (含稅)飲料費另計,需付¥500

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime