Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演 http://www.tbs.co.jp/brunch/ ※地域によって放送日時が異な...

This requests contains 84 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Mar 2015 at 13:08 2065 views
Time left: Finished

「王様のブランチ」(末吉・伊藤) ※AAA Cafeコメント出演

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:17
「國王的早午餐」(末吉・伊藤) ※AAA Cafe評論演出

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※根據地區不同,播出時間會稍作調整。
nakagawasyota likes this translation
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 23 Mar 2015 at 13:13
「國王的早午餐」(末吉・伊藤) ※AAA Cafe將擔任嘉賓

http://www.tbs.co.jp/brunch/
※按區域播出日期會有所不同。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime