Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Russian ] ご購入 ありがとう アイテムは 発送しました。 追跡ナンバーはこちらです AAA ロシアポストウェブサイトからでも 調べられます BBBB 説明文にも...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natalia_32 , z_elena_1 ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by wxyz100t at 20 Mar 2015 at 11:30 3028 views
Time left: Finished

ご購入 ありがとう
アイテムは 発送しました。
追跡ナンバーはこちらです

AAA
ロシアポストウェブサイトからでも 調べられます

BBBB
説明文にも明記していますが
こちらのアイテムには、電源ACアダプターは付属していません
日本の家庭用電圧と互換性が無いためです。
アイテムはAC12Vで動作します

当店からお買い上げの感謝の印に 粗品も同封しました
何が届くか 楽しみにして下さい

もしも、ご不明な点がございましたら、メールで連絡下さい
すぐに対応します。

担当者 SSS 


Благодарю вас за покупку. Товар уже отправлен вам.
Вот номер для отслеживания отправления.

ААА
Его можно также посмотреть на страничке Российской почты.

ВВВ
Как написано в объяснении к товару, к нему не прилагается шнур для подключения к электросети.
Это потому, что напряжение в сети в Японии не совпадает с Российским.
Устройство работает на токе АС12 Вольт.

В благодарность за вашу покупку мы также приложили в отправление товар для вас.
Надеемся, что он вам понравится.

Если у вас возникнут вопросы, пожалуйста, сообщите нам электронной почтой и мы сразу ответим на них.

Ответственный за продажу SSS

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime