Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Countdown until the new albums sale! 15 doors will be unlocked! Last weeke...

This requests contains 366 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , marie_kato , el_monee , bklyn ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 13:25 2460 views
Time left: Finished

ニュー・アルバム発売までのカウントダウン!15の扉が鍵を開ける!


先週末、各界の著名人からの応援メッセージが公開されたと同時に、
オフィシャルHPでは、鍵がかけられた謎の15の扉が登場!!

15の扉のうち、既に5つの扉が開かれていて、今作に収録される
「Dance In The Rain」、「HOTEL」、「WALK OF MY LIFE」の
ミュージックビデオ、歌詞に加え、「MONEY IN MY BAG」、新曲「Like It」の視聴が可能!

Countdown until the new albums sale! 15 doors will be unlocked!

Last weekend, when we publish the support messages from celebrities of various field, at the same time on the official website 15 locked door was appeared!!

5 doors among 15 have unlocked already, so you can watch the music videos of "Dance In The Rain", "HOTEL", "WALK OF MY LIFE", in addition the lyrics of "MONEY IN MY BAG" and new song "Like It".

残りの10の扉は鍵がかけられたままでしたが、本日そのうちの1つの扉が開れ、
新たなビジュアルと共にアルバムではインタールードの立ち位置として収録されている
新曲「Interlude ~Dance~」の試聴が可能となりました!

ぜひ、オフィシャルHPのTOPページからCheckしてくださいね!

There are still 10 doors left, and today 1 of that will be unlocked. Along with new visual, new song's "Interlude ~Dance~" that recorded as the standing position of the interlude on this album, can be previewed!

Don't miss it! Please check from the top page of the official website!

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime