Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us! Please return the item that has defect to the a...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。

不良品については、お手数ですが下記住所にご返品ください。

ご返品手続きが終了されましたら、返品にかかった送料の領収書を写真に撮ってメールに添付してご連絡ください。

確認後に、弊社より新しい商品を送り、返品にかかった送料分をご返金させていただきます。

もしくは、商品代金とご返品送料の全額をご返金させて頂きます。

お客様のご希望をお聞かせください。

ご迷惑をおかけいたしますが、どうぞよろしくお願い致します。
Translated by h-gruenberg
Thank you for contacting us!
Please return the item that has defect to the address below.

When you 're done with the procedure, email us with the picture you take of the invoice of the shipping cost for the return.

We will ship the new item and refund the shipping cost after we confirm it.

Or, we refund whole amount which is price for the item and return shipping cost.

Please let us know which do you prefer.

We're so sorry that we caused a trouble for you.

We're waiting for your response.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
212letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.08
Translation Time
7 minutes
Freelancer
h-gruenberg h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...