Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] GYAO! 倖田來未「WALK OF MY LIFE」MUSIC VIDEOがGYAO!にて先行配信中! 是非チェックしてみてくださいね! ■倖田來...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 10:37 1022 views
Time left: Finished

GYAO!

倖田來未「WALK OF MY LIFE」MUSIC VIDEOがGYAO!にて先行配信中!
是非チェックしてみてくださいね!

■倖田來未「WALK OF MY LIFE」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002547/

kiki7220
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 10:38


GYAO!

KUMI KODA「WALK OF MY LIFE」的MUSIC VIDEO已於GYAO!中搶先下載中!
請務必查看喔!

■KUMI KODA「WALK OF MY LIFE」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002547/
nakagawasyota likes this translation
mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 19 Mar 2015 at 10:42
GYAO!

倖田來未於「WALK OF MY LIFE」MUSIC VIDEOがGYAO!搶先發佈中!
一定要點進來看看喔!

■倖田來未「WALK OF MY LIFE」
http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002547/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime