Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

This requests contains 387 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kiki7220 , linhsin , itsubasas ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by nakagawasyota at 19 Mar 2015 at 10:31 1515 views
Time left: Finished

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 静岡公演 2月28日(土)10:00より一般発売開始!!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz

静岡公演チケットが、2月28日(土)10:00より一般発売開始!!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 靜岡公演 已於2月28日(六)10:00開始販賣普通票券!!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz

靜岡公演 已於2月28日(六)10:00開始販賣普通票券!!

<ローソンチケット>
初日特電 0570-084-643 (Lコード:43963)
翌日以降 TEL 0570-084-004

<チケットぴあ>
初日特電 0570-02-9533 (Pコード:251-263)
翌日以降 TEL 0570-02-9999

<イープラス>
http://eplus.jp/

<Lawson Ticket>
首日特別專線 0570-084-643 (L碼:43963)
首日以後 TEL 0570-084-004

<Ticket PIA>
首日特別專線 0570-02-9533 (P碼:251-263)
首日以後 TEL 0570-02-9999

<e+>
http://eplus.jp/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime