Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benzチケット先着先行販売決定!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benzの
チケット先着先行販売が決定しました!

2月25日(水)正午より先着先行販売を開始します! お申し込みはこちら

https://y-tickets.jp/kodak15-yss

先着先行のため、規定枚数に達し次第終了となります。 申し込みはお早めにっ!
Translated by erekite
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 티켓 선착순 선행 판매 결정!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 티켓의 선착순 선행 판매가 결정됐습니다!

2월 25일(수) 정오부터 선착순 선행 판매를 시작합니다!
신청은 여기서

https://y-tickets.jp/kodak15-yss

선착순이므로 정해진 수량에 도달하는대로 종료됩니다. 서둘러 신청해주세요!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
310letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$27.9
Translation Time
19 minutes
Freelancer
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。