Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to German ] Packing carefully! We only use EMS of Japan Post for this item(includes insur...
Original Texts
Packing carefully! We only use EMS of Japan Post for this item(includes insurance and tracking number).Usually It takes about a week.
Brand-New condition
Packing carefully! We will ship the item via Japan Post (includes insurance and tracking number). It takes around 2-3 weeks in average.
Packing carefully! Expedited shipping will be shipped via EMS of Japan Post (includes insurance and tracking number) It takes around a week in average.Standard shipping also comes with insurance and tracking number. It takes around 2-3 weeks in average.
Brand-New condition
Packing carefully! We will ship the item via Japan Post (includes insurance and tracking number). It takes around 2-3 weeks in average.
Packing carefully! Expedited shipping will be shipped via EMS of Japan Post (includes insurance and tracking number) It takes around a week in average.Standard shipping also comes with insurance and tracking number. It takes around 2-3 weeks in average.
Translated by
pittiplatsch
Wir packen sorgfältig! Wir nutzen ausschließlich den EMS (Express Mail Service) der japanischen Post. Alle Pakete sind versichert und können nachverfolgt werden. Bis zur Ankunft dauert es für gewöhnlich eine Woche.
Brandneuer Zustand
Wir packen sorgfältig! Wir versenden das Produkt mit der japanischen Post (inklusive Versicherung und Sendungsverfolgung). Bis zur Ankunft dauert es durchschnittlich 2-3 Wochen.
Wir packen sorgfältig! Express-Versand wird mit EMS (Express Mail Service) der japanischen Post versendet (inklusive Versicherung und Sendungsverfolgung). Bis zur Ankunft dauert es durchschnittlich etwa eine Woche. Auch Standard-Versand ist versichert und kann nachverfolgt werden, benötigt durchschnittlich aber etwa 2-3 Wochen bis zur Ankunft.
Brandneuer Zustand
Wir packen sorgfältig! Wir versenden das Produkt mit der japanischen Post (inklusive Versicherung und Sendungsverfolgung). Bis zur Ankunft dauert es durchschnittlich 2-3 Wochen.
Wir packen sorgfältig! Express-Versand wird mit EMS (Express Mail Service) der japanischen Post versendet (inklusive Versicherung und Sendungsverfolgung). Bis zur Ankunft dauert es durchschnittlich etwa eine Woche. Auch Standard-Versand ist versichert und kann nachverfolgt werden, benötigt durchschnittlich aber etwa 2-3 Wochen bis zur Ankunft.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 540letters
- Translation Language
- English → German
- Translation Fee
- $12.15
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
pittiplatsch
Starter