Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] MUSICSHELF I uploaded KUMI KODA's special interview in MUSICSHELF 'voice a...

This requests contains 101 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natyo ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Mar 2015 at 09:28 584 views
Time left: Finished

MUSICSHELF

MUSICSHELF【猪又孝のvoice and beats】に倖田來未スペシャルインタビューを掲載しました!
http://musicshelf.jp/pickup/id14002/

[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2015 at 09:36
MUSICSHELF

I uploaded KUMI KODA's special interview in MUSICSHELF 'voice and beats of TAKASHI INOMATA'!
http://musicshelf.jp/pickup/id14002/
nakagawasyota likes this translation
natyo
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2015 at 09:35
MUSICSHELF

I've posted the KUMI KODA special interview on MUSICSHELF [Inomata Takashi of voice and beats] !
http://musicshelf.jp/pickup/id14002/
natyo
natyo- over 9 years ago
[Voice and beats of TAKASHI INOMATA] に訂正いたします。すみません

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime