[Translation from Japanese to English ] (To recipient) I want you to receive the item purchased at Amazon, but it ha...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , yoyoyomale , natyo ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 17 Mar 2015 at 10:29 1550 views
Time left: Finished

(受取者へ)
私はamazonで購入した商品を受け取って欲しいのですが、いまだに受け取られていません。
商品の受け取り時間が何度もリスケジュールされています。
これはどういう理由なのでしょうか?
商品を受け取っていただけない理由を教えてください。
よろしくお願いします。
(宅配業者へ)
私の商品がまだ配達されていません。
何度もリスケジュールされているのはなぜですか?
発送先には必ず受取人がいますので、アポイントは不要ですので届けてください。

(To recipient)
I want you to receive the item purchased at Amazon, but it has not been collected yet.
Delivery of the item has been rescheduled many times.
What is the reason for this?
Please let me know the reason you cannot receive the item.
Thank you.
(To courier company)
My item has not been delivered yet.
Why has it been rescheduled many times?
I'm sure the recipient is in the delivery address, there is no need to make an appointment so please deliver it.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime