Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Demonstrate the purpose of the work What the operations for I open the ○○...

Original Texts
作業の目的を明示
何をするための動作か

○○を開ける
○○を取出す

異常報告ルール
作業要領です
クリップをスライドさせる

成否
仕事をできあがらせるか、ダメにするかを左右するもの(品質)
ケガや疾病の恐れのあるもの
やりやすさ
作業をやりやすくするもの
作業の効率

なぜ、一つの方法だけだと限界があるのか?
作業に必要なものを用意する。
道具を使う時の心得

手順
仕事を進める順序

急所
成否、安全、やりやすさ
手順を行う上で、気をつけること

急所の理由
なぜそれをしなければならないか

部下のスキルから適材適所を考える
Translated by natyo
Demonstrate the purpose of the work
What the operations for

I open the ○○
I take the ○○

Abnormal reporting rules
Work procedures
Slide the clip

Success and failure
Something whether success or failure (quality)

Something risk of injury or disease
Easy to work
Something that makes things easier
Efficiency of work

Why there is a limit by only one way?
Prepare what you need to work.
Knowledge of using the tool

Procedure
Order to advance the work

Vitals
Success, safety, and ease of spear
To take care of the performing in the procedure

Reason of Key points
Why you must do it

Think the right items and place with subordinates skills

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
natyo natyo
Starter