Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] On the website, it says the price of a jacket is $85-90, but do I need to pur...

Original Texts
ウェブサイトではジャケットの値段が1着85~90ドルと書かれていますが、大量購入が条件でしょうか?
残念ながら190ドルでは当方の採算が合いません。もう少し安くなりませんか?
添付ファイルのジャケット及びスーツは販売できますか?
Translated by sujiko
On the website, it says "the price of a jacket is 85 to 90 dollars".
Do we have to purchase it in large volume?
We regret to say, but we cannot make a profit by 190 dollars.
Could you make it a little lower?
Do you sell the jacket and the suit in the attached file?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
112letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.08
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact