Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] FM岡山「Twilight Pavement」 3/17(火)17:00-19:00 FM岡山「Twilight Pavement」 ※コメント...

This requests contains 116 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiki7220 , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 13:40 1723 views
Time left: Finished

FM岡山「Twilight Pavement」


3/17(火)17:00-19:00
FM岡山「Twilight Pavement」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

guaiyetta
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:55
FM冈山"Twilight Pavement"

3/17(周二) 17:00-19:00
FM冈山"Twilight Pavement"

* 将会以评论形式出演.
* 播放的内容根据实际情况会有变化的可能. 请知悉.
kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 12 Mar 2015 at 13:49
FM冈山「Twilight Pavement」


3/17(二)17:00-19:00
FM冈山「Twilight Pavement」

※以评论方式参与演出。
※可能依实际情况调整节目内容。敬请见谅。 
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime