Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] FM沖縄「インフォミュージック」 3/24(火)22:55-23:00 FM沖縄「インフォミュージック」 ※コメント出演となります。 ※都合により放送...

This requests contains 99 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mori-mori , kkmak , nattoscar ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Mar 2015 at 11:45 1681 views
Time left: Finished

FM沖縄「インフォミュージック」

3/24(火)22:55-23:00
FM沖縄「インフォミュージック」

※コメント出演となります。
※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。

mori-mori
Rating 56
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:57
FM沖繩「Info Music」

3/24(二)22:55-23:00
FM沖繩「Info Music」

※以評論方式參與演出。
※依實際情況可能調整節目內容。敬請見諒。
nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 11:47
FM冲绳「Info-Music」

3/24(二)22:55-23:00
FM冲绳「Info-Music」

※形式会是评论演出。
※播放内容会因应实际情况而作出调整,敬请见谅。
nattoscar
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 12 Mar 2015 at 12:00
FM沖繩「資訊音樂」

3月24日(二)10:55PM - 11:00PM
FM沖繩「資訊音樂」

※ 清談評論節目。
※ 在特定情況下,節目播放內容都有可能會被更改,敬請原諒。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime